Forberedelse af undertekster og billedtekster til video plejede at være en lang og besværlig proces, men med titlebee er opgaven blevet gjort enklere og hurtigere ved at lade undertekster fokusere på at tilføje undertekster direkte på en tidslinje. Nu kan undertekster og billedredaktører rigtigt matche deres undertekster til billederne og afspille vanskelige passager så ofte som de kan lide og så hurtigt eller langsomt som nødvendigt for at finde det optimale resultat. Undertekster kan vise flere spor side om side for lettere oversættelse, revision og korrekturlæsning. De endelige undertekster er elektronisk indlejret i videoen enten som bløde subs (så de kan tændes og slukkes) eller hard subs (trykt på billedet permanent). Og mens titlebee kan gøre underteksterne selvstændigt til videoen, og i mange forskellige formater (herunder MP4, MKV, AVI og MOV), kan undertekster, der er stylet med over 100 forskellige effekter og animationer, også eksporteres til en NLE som Adobe Premiere, Apple Final Cut eller Avid Media Composer som et alfa-lag, der kunne sidde oven på andre elementer. Denne udviklede arbejdsmetode giver undertekster og billedredaktører hurtige turnaround-tider og en intuitiv filmfremstillingsoplevelse, der resulterer i mere tilfredse produktionshold og klienter.
Hvad er nyt i denne udgave:
Version 1.15 kan indeholde uspecificerede opdateringer, forbedringer eller fejlrettelser.
Hvad er nyt
Hvad er nyt i version 1.11:
Version 1.14 kan indeholde uspecificerede opdateringer, forbedringer eller fejlrettelser.
/ p>Version 1.11 kan indeholde uspecificerede opdateringer, forbedringer eller fejlrettelser.
Hvad er nyt i version 1.1:
Version 1.1 kan omfatter uspecificerede opdateringer, forbedringer eller fejlrettelser.
Hvad er nyt i version 1.09:
Version 1.09: stavekontrol for alle større sprog.
Hvad er nyt i version 1.08:
Version 1.08 kan indeholde uspecificerede opdateringer, forbedringer eller fejlrettelser.
Hvad er ny i version 1.06:
Flere filformater understøttes.
Kommentarer ikke fundet